Pages

Friday, December 09, 2011

Radiation Hazard: The Tao People of Orchid Island Speak Out


來自蘭嶼的族人的呼喊 請大家幫忙轉貼 讓更多人知道
A Call from the Indigenous People of Orchid Island (Taiwan) 

達悟民族,即將滅族──核廢外洩聲明稿
The Tao People face imminent extinction 
Statement on radiation leaking from the Orchid Island nuclear waste site

遨遊太平洋黑潮的飛魚再次迴遊進入蘭嶼島上的美麗港灣, 領頭的黑色翅飛魚傳說,這蘭嶼島上的和善主人去了那裏? 穿著盛裝衣服的丁字褲族群為何不來迎接我們?
The flying fish, following their tour of the Kuroshio Current in the Pacific Ocean, return once again to the beautiful bay of Orchid Island (Lanyu). The black-finned flying fish leads the way, looking for the kind hosts of Orchid Island. The fish ask, "Why aren't the people who proudly wear their loincloths here to greet us?"

於是,我們在想是什麼讓他們消失呢? 有人說了答案,是核廢輻射鈷60與銫137毒素.
What could have made them disappear? Some people say that it was because they were poisoned by cesium-137 and cobalt-60 radioactive isotopes in their environment.

這個在飛魚族群字語不曾出現的名詞竟是達悟族滅絶的原因.
These radioactive isotopes, which had never before existed in the language of the flying fish, are the cause of the disappearance of the Tao people.

三十幾年來,達悟族人與核廢輻射共處的時間,讓太平洋黑潮帶上的綠寶石,淹没在核廢輻射外洩的死亡帶上.
For 30 years the Tao people have lived with radioactive exposure from nuclear waste stored on their island, allowing this green gem of an island lying next to the Kuroshio Current of the Pacific Ocean to die by drowning in the radioactive material leaking from the nuclear waste.

當輻射核種浸染水源,在種殖芋頭、地瓜的土壤上擴散生根,讓達悟人的皮膚潰爛,身體內部神經異常,骨髓血脈長滿病瘤.可是我們嘶喊的聲音無人聽見.
The spread of radioactive isotopes, poisoning the water and the soil where the taro and sweet potatoes grow, has caused the Tao people to experience rotting skin, nervous system abnormalities and diseases and cancers of the blood and bone marrow.

我們呼喊誰可以救救我們! 救救我們美麗的小島!
We are calling out to anyone who can help us. Please save us and our beautiful island!

為此,我們向任何有良知的人呼籲,求你們幫幫我們,救救我們.
We send out a plea to all people of conscience to help us, to save us.

附記:若您願意請將此聲明傳給馬英九、蔡英文、宋楚瑜先生女士,我們需要急迫的援救。
Note: We hope you are willing to send this message to President Ma Ying-jeou and presidential candidates Tsai Ying-wen and Sung Chu-yu of Taiwan. We are in desperate need of your help.

蘭嶼反核自救聯盟
Orchid Island (Lanyu) Anti-Nuclear Self-Preservation Alliance
(Please share widely to help us get our message out and let more people know about this situation.)

REF: Taipei Times report. Video in Chinese. ICE report with chronology and history. Older but still useful backgrounder
_______________________
Don't miss the comments below! And check out my blog and its sidebars for events, links to previous posts and picture posts, and scores of links to other Taiwan blogs and forums! Delenda est, baby.

3 comments:

  1. I remember Chen Shui-bian vowed to find a solution for the waste during his presidency... and never did.

    Ma made the same pledge.

    Whoever dares tackle this issue deserves credit.

    ReplyDelete
  2. I remember that the DPP never had a legislative majority during Chen Shui-bian's presidency and that the Chinese Nationalist Party (KMT) continually blocked his efforts.

    I also recall that Ma Ying-jeou has had an even larger majority in the legislature since January 2008 and is still blaming Chen for his own failures.

    Ma has no excuse for those failures.

    Tim Maddog

    ReplyDelete
  3. I am a Tao people the Government lying to us, They took our people trust like a step on the foot, we will counterattack the pride of our barbaric

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.